Probably not the most inviting name for a cookie, sono assolutamente d’accordo con voi, I totally agree with you! Yes, you guessed right: lingue di gatto translates in English as “cats’ tongue”. And if you find it weird, se lo trovate strano, wait till I write a post about the “ossa di morto”, (I’ll leave the translation to you). But wait and see how good they smell and taste and you’ll forget about their creepy name!!
2.3 oz Butter – 65 gr di burro
One egg – Un uovo
3.1 oz Sugar 90 gr di zucchero
2.1 oz Flour – 60 gr di farina
Melt the butter and mix it with the sugar. Blend in the flour and the egg.
Now the trickiest part: cover a baking sheet with parchment paper and using a spoon, lay the batter in small portions about 2 inches long.
Bake at 350 in a preheated oven for about 8 minutes, then remove them from parchment paper and let them cool. You’ll need to do the same procedure about 4 times, until you finish all batter. Another simple, but great, recipe from Cristina Parodi, these cookies are just amazing on top of ice cream!
And in case you were missing my Pillola d’italiano, this time I’ll share an expression inspired by the word “lingua”, Italian for tongue, found in today’s recipe. Non avere peli sulla lingua means to be outspoken, not to mince one’s words. So, non abbiate peli sulla lingua and let me know what you think about these cookies!